Jaehan Lim 임재한
Biography
Pianist Jaehan Lim stood out by entering Sunhwa Arts High School as the top student, graduating from the Korea National University of Arts' School of Music, and completing his Master's course and Artist Diploma at the Hochschule für Musik Carl Maria von Weber Dresden in Germany. While attending the Korea National University of Arts, he studied under professors Eun Jung Son, Yoo Kyung Han, Oxana Yablonskaya, and Arkadi Zenziper in Germany. He also achieved remarkable results in domestic and international competitions, including first place at the TBC Music Concours, third place at the Ewha Kyunghyang Music Concours, third place at the Hankook Ilbo Music Concours, third place at the Donga Music Competition, and laureate at the Les Étoiles du Piano International Piano Concours in Lille, France. At the Hans von Bülow Competition held in Meiningen, Germany, he participated in the Conducting from the Piano category, conducting the orchestra himself while performing a Mozart piano concerto, and won.
After returning to Korea, he won first place in the Busan Maru International Music Festival Chamber Music Competition, making significant progress as a chamber music performer. He also won first place in the Dresden Chamber Music Competition and the Sunhwa Arts High School Chamber Music Competition.
He is currently a member of the Korea Festival Ensemble and regularly performs at Ilshin Hall and the Seoul Arts Center. He has been performing at various concert halls, including Kumho Art Hall, Seongnam Arts Center Concert Hall, and Andong Culture and Arts Center, as well as consistently interacting with the public.
As for educational activities, he has taught students at Seonhwa Arts High School and gives special lectures about classical music for the general public at Inha University's Continuing Education Center.
피아니스트 임재한은 선화예술고등학교에 수석 입학하며 두각을 나타냈고, 한국예술종합학교 음악원 졸업 후 독일 드레스덴 국립음악대학교에서 석사과정과 최고연주자과정을 마쳤다. 한국예술종합학교 재학 시절 손은정, 한유경, 옥사나 야블론스카야(Oxana Yablonskaya) 교수를 사사하였으며, 독일에서는 아르카디 첸치퍼(Arkadi Zenziper) 교수의 지도 아래 수학했다.
국내외 콩쿠르에서도 두드러진 성과를 거두었으며, TBC 음악 콩쿠르 1위, 이화경향 및 한국일보 음악 콩쿠르 3위, 동아 음악 콩쿠르 3위, 프랑스 릴 Les Étoiles du Piano 국제 피아노 콩쿠르 입상 등의 경력이 있다. 독일 마이닝엔에서 열린 한스 폰 뷜로(Hans von Bülow) 콩쿠르에서는 Conducting from the Piano 부문에 참여하여 오케스트라를 직접 지휘하며 모차르트 피아노 협주곡을 협연하였고, 해당 부문에서 우승하였다.
귀국 후 부산 마루국제음악제 실내악 콩쿠르에서 1위를 차지하며 실내악 연주자로서의 입지를 더욱 넓혀가고 있으며, 드레스덴 실내악 콩쿠르, 선화예고 실내악 콩쿠르 등에서도 일찍이 우승을 차지한 바 있다.
현재 한국페스티벌앙상블의 멤버로 활동하며, 일신홀과 예술의전당에서 정기적으로 무대에 오르고 있다. 금호아트홀, 성남아트센터 콘서트홀, 안동문화예술회관 등 다양한 공연장에서 연주 활동을 이어가고 있으며, 대중과의 접점을 넓히는 작업에도 꾸준히 힘쓰고 있다.
교육 활동으로는 선화예술고등학교에서 학생들을 지도한 바 있으며, 인하대학교 평생교육원에서는 일반 청중을 위한 클래식 특강을 진행하고 있다.
-
A lot of people end up where they are by chance, so this is usually the hardest question to answer, but for me, I think I just genuinely liked music from a young age. I feel like you might be similar in that way.
What stood out to me was how every time I visited my hometown, Busan, during the holidays, my aunt would play a lot of music, which I couldn’t at my home in Seoul, and I enjoyed listening to it. Especially, I remember how I absolutely loved listening to Chopin’s “Raindrop” Prelude. It really does sound like raindrops, doesn't it?
At first, I couldn’t read sheet music, so I would just watch my aunt play and try to mimic her, and that experience was amazing. However, my parents didn’t support my career majoring in piano.
I continued playing as a hobby, and one day, I had an opportunity to participate in a competition. I was attending an ordinary middle school at that time, and the school’s music teacher noticed how much I loved music, so she called my mom in and told her, “He is going to major in music no matter what, so it’s better to let him try now before it’s too late. If it doesn’t work out, he can always stop — he’s still young.” As you would know, nothing is fixed while you are in middle school and there are boundless possibilities for your future.
Therefore, I took lessons for a few months — not even from a professor, just from a college student — and entered a small competition organized by The Music Education News and won first place. That’s when my parents were finally convinced, since I beat students from music schools despite the short period of preparation. That’s when I think I really began to pursue a career in music seriously.
많은 사람들이 어쩌다 보니까 이렇게 굴러왔기 때문에 이게 보통 답변하기 제일 힘들어하는 건데, 나는 그냥 어렸을 때부터 좋아하긴 했던 것 같아. 그건 너랑 비슷하지 않을까 싶어. 근데 딱 이제 보였던 게, 내가 부산에 친가가 있거든. 명절 때나 이럴 때마다 내려가면 고모가 그렇게 음악을 많이 들려줬는데, 서울 집에서는 경험하지 못했던 음악을 들으면서 되게 좋았어. 특히 지금도 생각나는 게, 빗방울 전주곡을 들으면 그렇게 좋아했던 기억이 나. 진짜 빗소리처럼 들리잖아. 어렸을 때는 악보를 볼 줄 몰라서 고모가 치는 걸 보고 흉내 내면서 쳤었는데, 그게 되게 좋았어.
근데 부모님은 계속 전공하는 걸 반대했지. 그래도 나는 취미로 계속 치다가 어느 날 잠깐 기회가 있어서 콩쿠르에 나가봤어. 중학교는 일반 학교를 다녔었거든. 근데 학교 음악 과목 선생님들이 내가 음악을 너무 좋아하니까 우리 엄마를 불러서 얘기를 했대. 얘는 나중에 어떻게든 음악으로 돌아올 애 같은데, 늦기 전에 한번 시켜보라고. 안 되면 그때 그만둬도 되고, 아직 어리니까. 사실 너도 알겠지만, 지금 돌아보면 중학생 때는 가능성이 무한하잖아. 그러니까 나중에 그만둬도 괜찮으니 일단 제대로 시켜보라고 하셨지.
그때 잠깐, 교수님도 아니고 그냥 대학생 선생님한테 몇 달 배웠는데, 음악교육사에서 열린 작은 콩쿠르지만 거기서 1등을 했지. 그걸 보고 부모님이 설득을 당하셨어. 예중 애들이랑 같이 붙었는데 내가 이긴 거잖아. 그때부터 본격적으로 전공을 했던 것 같아.
-
It changes from time to time. In terms of piano pieces, I’m gradually getting more into Beethoven right now, although I honestly didn’t like it in the past. It’s actually quite fascinating how studying a composer’s piece makes you more interested in them and feel they are an amazing composer; you probably feel it too. If it’s not piano music, I enjoy listening to Mahler.
이거는 그때그때 다르다. 지금 피아노에 관해서는 내가 베토벤에 점점 빠져들고 있어. 사실 원래 내가 베토벤을 그렇게 좋아하진 않았었어. 난 그게 되게 신기한거 같아. 공부하면서 점점 빠져들어가는 느낌 있잖아, 너도 그런 느낌 알 거야. 공부하면서 “되게 좋은 작곡가구나” 하는 걸 느끼게 되는 것도 있고. 피아노를 좀 떠나면 말러를 되게 좋아해.
-
Back in college, I definitely think Schiff was the only pianist whose recordings I listened to a lot, so I was a little biased back then. However, nowadays, I listen to a wider variety.
That said, there are still some pieces where I feel really comfortable playing them when I emulate Sokolov’s interpretation; it’s quite fascinating. One of the teachers I studied with in Germany was actually a student of Sokolov. I wonder if, without realizing it, I’ve absorbed some of his techniques, which is why it gets easier when I try it his way when a passage isn’t working out well. There’s a difference between what I really enjoy musically with my ears and what my body is naturally adapted to.
확실히 대학교 때 내가 쉬프 음반만 엄청 많이 들었거든. 그래서 조금 치우치기도 했었지만 요즘에는 많이 골고루 들어.
그렇지만 또 어떤 곡들은 소콜로프 따라 할 때 내가 치기가 편하다는 느낌을 되게 많이 받기도 해. 그게 신기해. 내가 독일에서 배웠던 선생님이 또 소콜로프 제자이기도 해가지고. 그래서 내가 나도 모르는 사이에 그쪽 테크닉이랑 이런 거 좀 익어 있어서 잘 안 풀리는 부분이 있으면 소콜로프를 따라 하면 편하게 되나 싶은 그런 생각도 들거든. 그러니까 내가 음악적으로 귀로 아주 좋아하는 거랑 또 몸이 따라가는 거랑 조금 다를 때가 있어.
-
There’s nothing in particular, but I have no doubt that other aspects of my life affect my music. My friends, who major in music, often talk about the significance of emotions they’ve experienced.
For instance, when couples break up, they mentally suffer and feel depressed. Thinking it would help, they practice a lot in those situations. Do you think it works? Not at all because they feel down. Therefore, I told them that it can’t immediately blend into their music, but after a few months, when they don’t feel depressed anymore, they can then utilize their experience and emotions in sad musical passages.
If someone is having a tough time, perhaps due to a breakup or a tragic event, it immediately doesn’t feel like it’d have a positive impact on their music, but it would naturally come after some time, once they find peace and reflect on it.
특별히 딱 정해진 부분이 있는 것 같지는 않지만 악기 하는 데 있어서 다른 요소들이 영향을 미치는 건 확실한 것 같아. 특히나 전공하는 친구들이 많이 하는 얘기가 어떤 감정을 느껴봤는지야.
예를 들어 연인이 사귀다가 헤어졌으면 아픔이 막 느껴지고 우울하고 그렇잖아. 그 감정이 악기에 도움이 될 거라고 생각하고 연습을 많이 한대. 어떻게 될 것 같아? 그냥 기운이 없어서 못한대. 나는 거기서 그 얘기를 해줬어. 그게 당장 지금은 당연히 안나온다고 웃으면서 얘기하고, 그게 몇개월 지난 상태에서 회복이 됐을 때는 몸이 기운이 생기니까 그 회복이 된 상태에서 슬픔을 표현해야하는 음악적인 부분에 있어서 연주할 때 그때 감정을 끌어쓸 수 있다는 거야.
안 좋은 상황에 처하거나 연인이랑 이별해서 지금 당장은 힘들고 그게 전혀 나한테 도움을 안 주는 거 같지만 시간이 지나고 그걸 돌아보면서 표현할 만한 여유가 될때 음악적으로 좋은 영향을 미치지.
-
I was most satisfied with my most recent recital on March 30th, where I performed Beethoven’s late sonatas, and among them, I think the 31st sonata went the best. Nothing else stands out.
일단은 제일 최근에 3월 30일날 베토벤 후기 소나타 연주를 괜찮게 했고 그중에서 소나타 31번이 가장 마음에 들었어. 그거 말고는 딱히 모르겠네.
-
I’m most looking forward to the Beethoven Project, where I will be studying and performing all 32 sonatas, and I will be performing the Tchaikovsky Concerto No.1 in November. Other than that, things just come up as they do.
일단 베토벤 (소나타) 전곡 프로젝트가 가장 기대되고 11월에 차이콥스키 협연 예정되어 있어. 다른 거는 그냥 그때그때 잡힐 때지.
-
Of course I can't. I can't act as if I intended, don’t you think? But I do try to make it seem as natural as possible, if it's that kind of question. You know, mistakes happen. At some point, you just accept that. I often say that it’s fine to make mistakes and what really matters is the energy, not the wrong notes.
Even when you understand that, it’s still hard to apply it during a performance. Especially for me, since I don’t have a teacher. It's really difficult to confidently say that it’s fine when I’m the one making the mistake. It’s easy to say that to someone else. Especially when my student messes up, I can easily say, “That’s fine,” and move on.
However, telling myself, “I made a mistake, but it’s fine”, is hard, isn’t it? It’s because it’s my mistake. That’s what makes it so difficult.
Although I believe this was intended to be a lighthearted question, it might be a much more serious topic than you thought. I put in a lot of effort into this. I try to convince myself, “It’s going to be okay,” and the words of people around me help a lot. People often say things like,
“Oh, that was a mistake? In the grand scheme of things, those little slip-ups didn’t matter too much.”
I try to believe those words, use them as clues to trust myself and keep going. Before a performance, I do my best to lower my expectations. When I go on stage, I don’t aim for perfection as I do when I practice. I just think, “I’ll play decently today and I’ll probably make a few mistakes. Maybe I would stop once, twice, maybe even three times.”
And when I go in with that mindset, even when I do make a mistake, I can just think, “Ah, this is one of those moments,” and move on without thinking about it too much.
그러지는 못하지. 의도한 것처럼 연기할 수는 없지 않니? 네가 생각해도. 근데 최대한 자연스럽게 넘어가려고 하긴 하지. 만약에 질문이 그런 거라면, 어... 그렇지. 그냥 뭐, 틀리기도 하지. 어느 순간부터는 그래. 난 자주 그렇게 말해, “무대에서 그냥 틀려도 된다고, 에너지가 중요하다고.”
그런 걸 알게 돼도 연주에서 그게 스스로 잘 안 돼. 특히나 나는 선생님도 없잖아. 내가 스스로 거기다 확신을 가지고, 내가 틀리는 문제에 대해 "괜찮다"고 말하는 게 정말 어렵거든.
남이 틀렸을 때 "괜찮아"라고 말하는 건 쉬워. 특히 내 제자가 틀렸으면, 그 정도는 괜찮다고 넘어가.근데 내가 내 스스로에게 "틀렸어? 아, 난 괜찮아."라고 말하는 건 좀 어렵지 않니? 그건 내 실수잖아. 그러니까 그게 어려운 거야.
사실 이건 그냥 재밌게 하려고 던진 질문이었는데, 오히려 더 무거운 주제일 수도 있어. 나는 거기에 대해 정말 많은 노력을 해.
"아, 이거 괜찮을 거야."라고 스스로 믿으려고 하고, 또 주변 사람들의 말이 큰 힘이 되지. 실제로 사람들이 그러더라고."아, 그 실수한 거야? 공연이 쭉 이어지니까 큰 맥락에서는 그런 작은 실수들이 별로 중요하게 들리지 않더라."
그런 말들을 믿고, 그걸 힌트 삼아서 나도 믿고 가는 거지. 최대한 연주 전에 나 스스로 기대치를 좀 낮추고 들어가. 무대에 올라갈 때는, 연습처럼 완벽하려 하지 않고 그냥 이렇게 생각해.
"나는 오늘 이 정도 칠 거야. 실수도 이렇게 할 거야. 아마 한두세 번은 멈추지 않을까?" 라고.그렇게 생각하고 들어가면, 실제로 실수했을 때 "그래, 그중 한 번 한 거구나." 하고 그냥 넘어갈 수 있는 여유가 생기더라고.
-
In the past, around 95 to 99% of my practice was all dotted rhythms and metronome work. Then, once I had all the notes fully comfortable, I’d just let go. I always think about music with scores even outside of practice. After repeated mental practice, I’d have this ideal version of the music in my head, and since I would have the technical part ready, I’d just go for it during the performance and pour my emotions into it. However nowadays, I don’t have as much time to practice as I used to, so I feel like I practice in a way closer to how I would perform.
예전에는 부점 반부점이랑 메트로놈이 내 연습의 95에서 99%였고, 다 익은 다음에 이제 손에 확실하게 음표가 다 익은 다음에는 풀어놓고 평소에 음악에 대해서 생각하고 있던 게 있잖아. 항상 연습할 때 말고 다른 시간에도 악보를 꼭 봐. 그렇게 해서 내가 머릿속에 그려놓은 음악적인 판타지를 손에 완전히 익은 걸 바탕으로 그냥 연주때는 ‘에라 모르겠다’ 하고 확 후려 치는 그런 느낌이 있었는데, 요즘에는 옛날만큼 연습할 시간이 없어서 조금 더 연주하듯이 치는 연습을 되게 많이 하는 것 같아.
-
It sounds like your left hand gives you a hard time quite often. For me, I don’t really experience it as much these days, but back then, I also used to think like, ‘Wow, my left hand is really slow,’ or ‘This problem is totally because of my left hand.’
Back in college, since I was a piano major, I had much more time than you probably do now. Therefore, during breaks—when I didn’t have competitions or other projects—I’d try out pieces like the Godowsky etudes. They were seriously hard, and indeed, playing with just the left hand felt so awkward. It allowed me to realise just how weak it was and how difficult it was to properly create music solely with it. Of course, we don’t have many chances to play left-hand-only pieces, unless there is a specific occasion.
Most recently when I dedicated my practice to my left hand was during my master’s program. I deliberately spent around a quarter of my practice solely working on the left hand. However, it brought a whole new issue - my left hand started to get too strong. Since there’s always some trade-off, I think the only way forward is to keep being smart about it and continually adjusting as you go.
이거 너 개인적인 거지, 왼손 말 안 들을 때 많은가 봐. 나는 지금은 잘 못느끼는데 예전에는 나도 왼손이 느리다 반응이 되게 느리다, 왼손 때문에 문제구나 이런거를 많이 느꼈었지.
일단은 대학교때 나는 전공생이니까 너보다 시간이 많으니까 그냥 방학때 다른 프로젝트가 없을때 콩쿨이나 이런게 조금 비어있을때 고도프스키 에튜드 같은 거 좀 쳤었는데 진짜 어렵더라고. 그리고 왼손만으로 쳤을 때 참 뻘쭘하더라, 아 진짜 내가 이렇게 내가 빈틈이 많구나, 왼손으로만 했을 때 음악이 안 나오는구나 이런 거를 많이 느꼈지. 그리고 나중에 사실 왼손만 치는 곡을 칠일이 많지는 않으니까 약간 이벤트성이 아니면.
비교적 제일 최근에 따로 했던 게 석사 할 때 왼손만 연습을 좀 많이 했었어. 그때는 한 연습 시간 중에 1/4 정도는 일부러 좀 의식적으로 왼손만 하자 해가지고. 또 그러니까 그대로 또 다른 문제가 생겨 왼손이 너무 세져. 그래서 여러 가지로 그냥 계속 잘 현명하게 판단하면서 길러나가는 방법밖에 없는 것 같아.
-
It's not that it's funny or anything, but I do a lot of recording. Sometimes I set up a camera next to me and film myself while I play.
Since leaning forward isn't good for posture, I try leaning my upper body back while playing, and I record it to see how it looks. But when I watch it, it looks quite strange—like I have a slipped disc or something. That kind of thing is all part of metacognition—becoming aware of how you come across.
Also, musicians are always told to "listen," but as you’ve probably experienced yourself, even though I am listening, once I step back and listen to a recording of myself, it sounds totally different from what I usually hear while I play. Although we think we are looking at a “mirror,” we can’t really “see” properly and point out the problems. We hear ourselves all the time, but because we are the ones playing, we don’t notice things well, so I tend to rely on objective indicators like recordings. I wonder if I should be sharing this—it’s kind of a secret—but here it goes: I turn on the camera, conduct and sing along with the piece, and then I use that video almost like a metronome, practicing along with it, which helps a lot.
웃긴 건 아니지만 난 많이 리코딩을 해봐. 카메라를 옆에 놓고 내가 연주하는 거 찍어보기도 하고.
앞으로 쏟아지는건 안좋으니까 상체를 뒤로 젖히고 연주하고 그게 어떻게 보이나 한번 찍어보니까 오히려 되게 이상해 보이더라고, 뭔가 허리 디스크 있는것처럼. 그런 것도 메타인지니까 내 스스로가 어때 보이는지 알게 되는 거.
특히나 연주자들은 맨날 들으라고는 하는데 너도 많이 느꼈겠지만 내가 분명히 듣고 있는데 삼자가 돼서 레코딩을 해서 들어보면 내가 평소에 듣던 거랑 다르지. 우리는 거울을 본다고 생각하면서도 마치 막상 잘 못 봐. 맨날 듣지만 우리가 내부자기 때문에 잘 못 봐서 이렇게 객관적인 지표를 많이 따르려고 하는 편이고 약간 노하우인데 얘기해줘도 되나? 카메라를 키고 내가 지휘하면서 노래하고 그 다음에 그 영상을 메트로놈처럼 해가지고 그걸 따라서 연습을 많이 해보지.
If you would like to delve deeper into his unique artistry and learn more about his music, please take a moment to enjoy his captivating performance videos!